+380 5367 97229 info@kesua.org
Support KES Donate
Выбрать страницу

Душепопечителям четвертого курса “было весело” на прошлой неделе. На минувшей сессии кроме привычных звуков классического и хорового пения в их академическую жизнь ворвался цыганский фольклор.

Дело в том, что в понедельник и вторник в КРБК проходил семинар переводчиков Библии на цыганский язык. Большая часть “переводчиков” были представителями славного ромского народа. Песни лились рекой. И в сочетании с музыкальными звуками, которые  воспроизводили студенты музыкального факультета (количество “музыкантов”, нужно сказать, увеличилось), создавалась удивительная какофония с цыганским колоритом – чем тебе не музыкальная терапия для самих душепопечителей?

бо

Не знаю, мешал ли этот музыкальный микс душепопечителям, которые в те дни проходили курс Апологетики, или, наоборот, помогал им расслабиться, но сессия действительно оказалась необычной и веселой.

Кроме Апологетики душепопечители проходили курсы Послание к Римлянам и «Душепопечение и вопросы медицины”. В общем, студенты получили хорошие знания, заряд бодрости и расширили свой музыкальный вкус.

б

%d такие блоггеры, как: